Manage localization of your strings within a ready-made structure that you can use as a base and add more source and target languages if needed.
How does it work
Localization managers can see the overall progress and track statuses of translations into particular languages. For translators, there is a Translator view so they can focus on the language pair they’re working on with filters applied and columns sorted.
The automated Character Count and Character Limit columns make it easy to see if any translations are too long. Translators can quickly check their work for length issues before submitting.
The template includes sample data to demonstrate how dialogue strings can be managed. Check out how you can use this template: https://www.youtube.com/watch?v=iX18iOrHlPw